Характерные черты внешности русского человека. Как выглядит лицо русской национальности

Российские ученые завершили и готовят к публикации первое масштабное исследование генофонда русского народа. Корреспонденты "Власти" ознакомились с результатами этого исследования и поняли, что их обнародование может иметь непредсказуемые последствия для России и мирового порядка.


Самоидентификации русского народа долгое время мешала советская государственная идеология интернационализма. Дополнительным препятствием послужил разгром в Советском Союзе генетики как науки и подмена ее мичуринской лженаукой, согласно которой наследственности вообще не существовало в природе. Ситуация начала меняться лишь в конце 1960-х годов, когда американские ученые опубликовали сенсационные результаты исследования генотипа типичного американца. Результат генетического скриннинга населения США действительно выходил за рамки академической науки и вызвал у американских граждан настоящий шок. Оказалось, что за неполные 200 лет американской государственности ее эталонный гражданин - белый, англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания - стал генетически на 30% негром. Результаты американцев заинтересовали советских чиновников, поэтому в СССР были созданы первые лаборатории по популяционной генетике человека. Занимались они исключительно изучением наследственности малых народов, а большинство полученных результатов сразу получали гриф "для служебного пользования". Исследования же титульной нации можно было проводить только антропологическими методами.

Занимательная антропология


Антропологи сумели за несколько десятков лет напряженных исследований выявить облик типичного русского человека. Для этого им пришлось перевести в единый масштаб все фотографии из фототеки Музея антропологии с изображениями анфас и в профиль типичных представителей населения русских областей страны и, совмещая их по зрачкам глаз, наложить друг на друга. Конечные фотопортреты получились, естественно, размытыми, но давали представление об облике эталонных русских людей. Это и было первое по-настоящему сенсационное открытие. Ведь аналогичные попытки французских ученых привели к результату, который им пришлось утаить от граждан своей страны: после тысяч совмещений с полученных фотографий эталонных Жака и Марианны смотрели серые безликие овалы лиц. Такая картина даже у самых далеких от антропологии французов могла вызвать ненужный вопрос: а есть ли вообще французская нация?

К сожалению, антропологи не пошли дальше создания фотопортретов типичных представителей русского населения разных областей страны и не наложили их друг на друга, чтобы получить облик абсолютного русского человека. "Власти" они объяснили это якобы научной неинформативностью подобной работы, но в конце концов были вынуждены признать, что за такую фотографию у них могли возникнуть неприятности на работе. Кстати, "областные" фотороботы русских людей были опубликованы в широкой печати лишь в 2002 году, а до этого публиковались малыми тиражами только в научных изданиях для специалистов. Лишь в этом номере "Власть" восполняет этот пробел российской антропологии и впервые публикует фотопортреты абсолютно русских людей, полученные нами путем наложения друг на друга лиц "областных" русских людей. Теперь вы сами можете судить, насколько они похожи на типичных кинематографических Иванушку и Марью.

К сожалению, в основном черно-белые старые архивные фото лиц русских людей не позволяют передать рост, телосложение, цвет кожи, волос и глаз русского человека. Однако антропологи создали словесный портрет русских мужчины и женщины. Это среднего телосложения и среднего роста светлые шатены со светлыми глазами - серыми или голубыми. Кстати, в ходе исследований также был получен и словесный портрет типичного украинца. Отличается эталонный украинец от русского только цветом кожи, волос и глаз - он смуглый брюнет с правильными чертами лица и карими глазами. Курносый нос оказался абсолютно не характерен для восточного славянина (встречается только у 7% русских и украинцев), более типичен этот признак для немцев (25%).

Впрочем, антропологические измерения пропорций человеческого тела - даже не прошлый, а позапрошлый век науки, уже давно получившей в свое распоряжение самые точные методы молекулярной биологии, которые позволяют прочесть все человеческие гены. А самыми передовыми методами ДНК-анализа сегодня считаются секвенирование (прочтение по буквам генетического кода) митохондриальной ДНК и ДНК Y-хромосомы человека. Митохондриальная ДНК передается по женской линии из поколения в поколение практически неизменной с тех времен, когда прародительница человечества Ева слезла с дерева в Восточной Африке. А Y-хромосома имеется только у мужчин и поэтому тоже практически без изменений передается мужскому потомству, тогда как все остальные хромосомы при передаче от отца и матери их детям тасуются природой, как колода карт перед раздачей. Таким образом, в отличие от косвенных признаков (внешний вид, пропорции тела), секвенирование митохондриальной ДНК и ДНК Y-хромосомы бесспорно и прямо свидетельствуют о степени родства людей.

Занимательная геногеография


На Западе популяционные генетики человека уже два десятилетия с успехом пользуются этими методами. В России они были применены лишь однажды, в середине 1990-х,- при идентификации царских останков. Перелом в ситуации с применением самых современных методов для изучения титульной нации нашей страны произошел только в 2000 году. Российский фонд фундаментальных исследований выделил примерно полмиллиона рублей из госбюджетных средств на исследование генофонда русского народа. Серьезную программу при таком финансировании реализовать невозможно. Но это было скорее знаковое, чем просто финансовое решение, говорящее о смене научных приоритетов страны. Получившие грант РФФИ ученые из лаборатории популяционной генетики человека Медико-генетического центра Российской академии медицинских наук впервые в отечественной истории смогли на три года полностью сосредоточиться на изучении генофонда русского народа, а не малых народов. А ограниченность финансирования лишь подстегнула их изобретательность. Они дополнили свои молекулярно-генетические исследования анализом частотного распределения русских фамилий в стране. Такой метод был очень дешевым, но его информативность превзошла все ожидания: сравнение географии фамилий с географией генетических ДНК-маркеров показало практически полное их совпадение.

К сожалению, интерпретации фамильного анализа, появившиеся в СМИ этим летом (после первой публикации данных в специализированном научном журнале), могли создать превратное впечатление о целях и результатах огромной работы ученых. Как пояснила "Власти" руководитель проекта доктор наук Елена Балановская, главным было не то, что фамилия Смирнов оказалась более распространенной среди русских людей, чем Иванов, а то, что впервые был составлен полный список истинно русских фамилий по регионам страны. При этом ученым пришлось потратить массу времени, собирая русские фамилии собственными силами. Центризбирком и избирательные комиссии на местах наотрез отказались сотрудничать с учеными, мотивируя это тем, что только при условии секретности списков избирателей они могут гарантировать объективность и честность выборов в федеральные и местные органы власти. Критерий для включения в список фамилии был очень мягким: она включалась, если в течение трех поколений в регионе жили не менее пяти носителей этой фамилии. Сначала были составлены списки по пяти условным регионам - Северному, Центральному, Центрально-Западному, Центрально-Восточному и Южному. В сумме по всем регионам набралось около 15 тыс. русских фамилий, большинство из которых встречались только в одном из регионов и отсутствовали в других. При наложении региональных списков друг на друга ученые выделили всего 257 так называемых "общерусских фамилий". Интересно, что на заключительном этапе исследования они решили добавить в список Южного региона фамилии жителей Краснодарского края, ожидая, что преобладание украинских фамилий потомков запорожских казаков, выселенных сюда Екатериной II, ощутимо сократит общерусский список. Но это дополнительное ограничение сократило список общерусских фамилий всего на 7 единиц - до 250 (см. перечень). Из чего вытекал очевидный и не для всех приятный вывод, что Кубань населена в основном русскими людьми. А куда делись и были ли вообще здесь украинцы - большой вопрос.

Анализ русских фамилий вообще дает пищу для размышлений. Даже самое простое действие, которое совершила "Власть",- поиск в нем фамилий всех руководителей страны - дало неожиданный результат. Лишь один из них вошел в список носителей 250 топовых общерусских фамилий - Михаил Горбачев (158-е место). Фамилия Брежнев занимает 3767-е место в общем списке (встречается только в Белгородской области Южного региона). Фамилия Хрущев - на 4248-м месте (встречается только в Северном регионе, Архангельская область). Черненко занял 4749-е место (только Южный регион). У Андропова - 8939-е место (только Южный регион). Путин занял 14 250-е место (только Южный регион). А Ельцин вообще не попал в общий список. Фамилия Сталина - Джугашвили - по понятным причинам не рассматривалась. Но зато псевдоним Ленин попал в региональные списки под 1421-м номером, уступив лишь первому президенту СССР Михаилу Горбачеву.

За три года участники проекта "Русский генофонд" (на фото - его руководитель Елена Балановская) обошли со шприцем и пробиркой чуть ли не всю европейскую территорию РФ и сделали весьма репрезентативную выборку русской крови

Результат изумил даже самих ученых, которые считали, что основное отличие носителей южнорусских фамилий заключается не в способности руководить огромной державой, а в повышенной чувствительности кожи их пальцев и ладоней. Научный анализ дерматоглифики (папиллярных узоров на коже ладоней и пальцев) русских людей показал, что сложность узора (от простых дуг до петелек) и сопутствующая им чувствительность кожи возрастает от севера к югу. "Человек с простыми узорами на коже рук может без боли держать в руках стакан с горячим чаем,- наглядно пояснила суть различий доктор Балановская.- А если петелек много, то из таких людей выходили непревзойденные воры-карманники". Впрочем, "Власть" в интервью с главным генетиком страны академиком Сергеем Инге-Вечтомовым (см. #24 за 2004 год) уже предупреждала, что недооценка генетики человека в его профориентации приносила и продолжает приносить стране огромные убытки. И снова обращает на это внимание: ведь абсолютно ясно, что с точки зрения повышения производительности труда выгоднее размещать тонкие высокотехнологичные сборочные производства на юге России, где пальцы населения наиболее приспособлены для сборки микропроцессоров, а горячие и не требующие тонкой моторики кистей рук производства (сталелитейные и подобного типа) - на севере.

Ускользающий генофонд


Впрочем, дешевые косвенные методы изучения генетики русского народа (по фамилиям и дерматоглифике) были лишь вспомогательными для первого в России исследования генофонда титульной национальности. Его главные молекулярно-генетические результаты сейчас готовятся к публикации в виде монографии "Русский генофонд", которая выйдет в конце года в издательстве "Луч". К сожалению, часть исследования из-за недостатка государственного финансирования ученым пришлось выполнять совместно с зарубежными коллегами, которые на многие результаты наложили мораторий до выхода совместных публикаций в научной прессе. Причина уважительная, и "Власть", к сожалению, не может привести оригинальные графики и блок-схемы ДНК-анализа русских людей и их соседей по РФ, странам СНГ и некоторым европейским странам. Но описать эти данные (которые имеются в распоряжении "Власти") словами ничто нам не мешает. Так, по Y-хромосоме генетическое расстояние между русскими и финнами составляет 30 условных единиц. А генетическое расстояние между русским человеком и так называемыми финноугорскими народностями (марийцами, вепсами и пр.), проживающими на территории РФ, равно 2-3 единицам. Проще говоря, генетически они почти идентичны. И жесткое заявление министра иностранных дел Эстонии 1 сентября на Совете ЕС в Брюсселе (после денонсации российской стороной договора о государственной границе с Эстонией) о дискриминации якобы родственных финнам финноугорских народов в РФ теряет содержательный смысл. Но из-за моратория западных ученых российский МИД не смог аргументированно обвинить Эстонию во вмешательстве в наши внутренние, можно даже сказать близкородственные, дела. Под тот же мораторий подпадают и результаты анализа митохондриальной ДНК, согласно которым русские от татар находятся на том же генетическом расстоянии в 30 условных единиц, которые отделяют нас от финнов, а вот между украинцами из Львова и татарами генетическое расстояние составляет всего 10 единиц. И в то же самое время украинцы из левобережной Украины генетически так же близки к русским, как коми-зыряне, мордва и марийцы. Можно как угодно реагировать на эти строго научные факты, показывающие природную сущность эталонных электоратов Виктора Ющенко и Виктора Януковича. Но обвинить российских ученых в фальсификации этих данных не удастся: тогда обвинение автоматически распространится и на их западных коллег, которые уже больше года медлят с публикацией этих результатов, каждый раз продлевая срок моратория.

Единственное, что сегодня может сделать "Власть" для русского народа,- опубликовать карту с указанием ареала, на котором еще сохраняются истинно русские гены. Географически эта территория совпадает с Русью времен Иоанна Грозного и со всей очевидностью показывает условность некоторых государственных границ.

В заключение российские ученые просили опубликовать их обращение к президенту Владимиру Путину, премьер-министру Михаилу Фрадкову и Федеральному собранию РФ. "Огромные мегаполисы - это, по сути, черные дыры, которые засасывают в себя генофонд русского народа и бесследно его уничтожают,- заявляет доктор Балановская.- Сейчас стали известны границы, внутри которых в деревнях и малых городах еще сохраняются исконно русские гены. Но и там из-за отсутствия денег матери рожают все меньше и меньше детей. Между тем на фоне огромных трат государства на другие нужды целевое направление материальной помощи на детей этим женщинам может спасти русский генофонд от дальнейшей деградации".

250 самых русских фамилий


По результатам исследования в пяти условных регионах РФ ученые составили список из почти 15 тыс. русских фамилий. При наложении региональных списков друг на друга был сформирован следующий перечень из 250 самых частотных общерусских фамилий.

Место Фамилия
1 Смирнов
2 Иванов
3 Кузнецов
4 Попов
5 Соколов
6 Лебедев
7 Козлов
8 Новиков
9 Морозов
10 Петров
11 Волков
12 Соловьев
13 Васильев
14 Зайцев
15 Павлов
16 Семенов
17 Голубев
18 Виноградов
19 Богданов
20 Воробьев
21 Федоров
22 Михайлов
23 Беляев
24 Тарасов
25 Белов
26 Комаров
27 Орлов
28 Киселев
29 Макаров
30 Андреев
31 Ковалев
32 Ильин
33 Гусев
34 Титов
35 Кузьмин
36 Кудрявцев
37 Баранов
38 Куликов
39 Алексеев
40 Степанов
41 Яковлев
42 Сорокин
43 Сергеев
44 Романов
45 Захаров
46 Борисов
47 Королев
48 Герасимов
49 Пономарев
50 Григорьев
51 Лазарев
52 Медведев
53 Ершов
54 Никитин
55 Соболев
56 Рябов
57 Поляков
58 Цветков
59 Данилов
60 Жуков
61 Фролов
62 Журавлев
63 Николаев
64 Крылов
65 Максимов
66 Сидоров
67 Осипов
68 Белоусов
69 Федотов
70 Дорофеев
71 Егоров
72 Матвеев
73 Бобров
74 Дмитриев
75 Калинин
76 Анисимов
77 Петухов
78 Антонов
79 Тимофеев
80 Никифоров
81 Веселов
82 Филиппов
83 Марков
84 Большаков
85 Суханов
86 Миронов
87 Ширяев
88 Александров
89 Коновалов
90 Шестаков
91 Казаков
92 Ефимов
93 Денисов
94 Громов
95 Фомин
96 Давыдов
97 Мельников
98 Щербаков
99 Блинов
100 Колесников
101 Карпов
102 Афанасьев
103 Власов
104 Маслов
105 Исаков
106 Тихонов
107 Аксенов
108 Гаврилов
109 Родионов
110 Котов
111 Горбунов
112 Кудряшов
113 Быков
114 Зуев
115 Третьяков
116 Савельев
117 Панов
118 Рыбаков
119 Суворов
120 Абрамов
121 Воронов
122 Мухин
123 Архипов
124 Трофимов
125 Мартынов
126 Емельянов
127 Горшков
128 Чернов
129 Овчинников
130 Селезнев
131 Панфилов
132 Копылов
133 Михеев
134 Галкин
135 Назаров
136 Лобанов
137 Лукин
138 Беляков
139 Потапов
140 Некрасов
141 Хохлов
142 Жданов
143 Наумов
144 Шилов
145 Воронцов
146 Ермаков
147 Дроздов
148 Игнатьев
149 Савин
150 Логинов
151 Сафонов
152 Капустин
153 Кириллов
154 Моисеев
155 Елисеев
156 Кошелев
157 Костин
158 Горбачев
159 Орехов
160 Ефремов
161 Исаев
162 Евдокимов
163 Калашников
164 Кабанов
165 Носков
166 Юдин
167 Кулагин
168 Лапин
169 Прохоров
170 Нестеров
171 Харитонов
172 Агафонов
173 Муравьев
174 Ларионов
175 Федосеев
176 Зимин
177 Пахомов
178 Шубин
179 Игнатов
180 Филатов
181 Крюков
182 Рогов
183 Кулаков
184 Терентьев
185 Молчанов
186 Владимиров
187 Артемьев
188 Гурьев
189 Зиновьев
190 Гришин
191 Кононов
192 Дементьев
193 Ситников
194 Симонов
195 Мишин
196 Фадеев
197 Комиссаров
198 Мамонтов
199 Носов
200 Гуляев
201 Шаров
202 Устинов
203 Вишняков
204 Евсеев
205 Лаврентьев
206 Брагин
207 Константинов
208 Корнилов
209 Авдеев
210 Зыков
211 Бирюков
212 Шарапов
213 Никонов
214 Щукин
215 Дьячков
216 Одинцов
217 Сазонов
218 Якушев
219 Красильников
220 Гордеев
221 Самойлов
222 Князев
223 Беспалов
224 Уваров
225 Шашков
226 Бобылев
227 Доронин
228 Белозеров
229 Рожков
230 Самсонов
231 Мясников
232 Лихачев
233 Буров
234 Сысоев
235 Фомичев
236 Русаков
237 Стрелков
238 Гущин
239 Тетерин
240 Колобов
241 Субботин
242 Фокин
243 Блохин
244 Селиверстов
245 Пестов
246 Кондратьев
247 Силин
248 Меркушев
249 Лыткин
250 Туров

Алфавитный указатель


Фамилия Место
Абрамов 120
Авдеев 209
Агафонов 172
Аксенов 107
Александров 88
Алексеев 39
Андреев 30
Анисимов 76
Антонов 78
Артемьев 187
Архипов 123
Афанасьев 102
Баранов 37
Белов 25
Белозеров 228
Белоусов 68
Беляев 23
Беляков 138
Беспалов 223
Бирюков 211
Блинов 99
Блохин 243
Бобров 73
Бобылев 226
Богданов 19
Большаков 84
Борисов 46
Брагин 206
Буров 233
Быков 113
Васильев 13
Веселов 81
Виноградов 18
Вишняков 203
Владимиров 186
Власов 103
Волков 11
Воробьев 20
Воронов 121
Воронцов 145
Гаврилов 108
Галкин 134
Герасимов 48
Голубев 17
Горбачев 158
Горбунов 111
Гордеев 220
Горшков 127
Григорьев 50
Гришин 190
Громов 94
Гуляев 200
Гурьев 188
Гусев 33
Гущин 238
Давыдов 96
Данилов 59
Дементьев 192
Денисов 93
Дмитриев 74
Доронин 227
Дорофеев 70
Дроздов 147
Дьячков 215
Евдокимов 162
Евсеев 204
Егоров 71
Елисеев 155
Емельянов 126
Ермаков 146
Ершов 53
Ефимов 92
Ефремов 160
Жданов 142
Жуков 60
Журавлев 62
Зайцев 14
Захаров 45
Зимин 176
Зиновьев 189
Зуев 114
Зыков 210
Иванов 2
Игнатов 179
Игнатьев 148
Ильин 32
Исаев 161
Исаков 105
Кабанов 164
Казаков 91
Калашников 163
Калинин 75
Капустин 152
Карпов 101
Кириллов 153
Киселев 28
Князев 222
Ковалев 31
Козлов 7
Колесников 100
Колобов 240
Комаров 26
Комиссаров 197
Кондратьев 246
Коновалов 89
Кононов 191
Константинов 207
Копылов 132
Корнилов 208
Королев 47
Костин 157
Котов 110
Кошелев 156
Красильников 219
Крылов 64
Крюков 181
Кудрявцев 36
Кудряшов 112
Кузнецов 3
Кузьмин 35
Кулагин 167
Кулаков 183
Куликов 38
Лаврентьев 205
Лазарев 51
Лапин 168
Ларионов 174
Лебедев 6
Лихачев 232
Лобанов 136
Логинов 150
Лукин 137
Лыткин 249
Макаров 29
Максимов 65
Мамонтов 198
Марков 83
Мартынов 125
Маслов 104
Матвеев 72
Медведев 52
Мельников 97
Меркушев 248
Миронов 86
Михайлов 22
Михеев 133
Мишин 195
Моисеев 154
Молчанов 185
Морозов 9
Муравьев 173
Мухин 122
Мясников 231
Назаров 135
Наумов 143
Некрасов 140
Нестеров 170
Никитин 54
Никифоров 80
Николаев 63
Никонов 213
Новиков 8
Носков 165
Носов 199
Овчинников 129
Одинцов 216
Орехов 159
Орлов 27
Осипов 67
Павлов 15
Панов 117
Панфилов 131
Пахомов 177
Пестов 245
Петров 10
Петухов 77
Поляков 57
Пономарев 49
Попов 4
Потапов 139
Прохоров 169
Рогов 182
Родионов 109
Рожков 229
Романов 44
Русаков 236
Рыбаков 118
Рябов 56
Савельев 116
Савин 149
Сазонов 217
Самойлов 221
Самсонов 230
Сафонов 151
Селезнев 130
Селиверстов 244
Семенов 16
Сергеев 43
Сидоров 66
Силин 247
Симонов 194
Ситников 193
Смирнов 1
Соболев 55
Соколов 5
Соловьев 12
Сорокин 42
Степанов 40
Стрелков 237
Субботин 241
Суворов 119
Суханов 85
Сысоев 234
Тарасов 24
Терентьев 184
Тетерин 239
Тимофеев 79
Титов 34
Тихонов 106
Третьяков 115
Трофимов 124
Туров 250
Уваров 224
Устинов 202
Фадеев 196
Федоров 21
Федосеев 175
Федотов 69
Филатов 180
Филиппов 82
Фокин 242
Фомин 95
Фомичев 235
Фролов 61
Харитонов 171
Хохлов 141
Цветков 58
Чернов 128
Шарапов 212
Шаров 201
Шашков 225
Шестаков 90
Шилов 144
Ширяев 87
Шубин 178
Щербаков 98
Щукин 214
Юдин 166
Яковлев 41
Якушев 218


Ученые не первое десятилетие спорят о том, как же выглядит русский человек. Они изучают генетические типы, внешние черты, папиллярные узоры и даже гематологические особенности групп крови. Одни делают выводы, что предки русских славяне, другие утверждают, что ближе всего к русским по генотипу и фенотипу расположены финны. Так где же истина и какой антропологический портрет имеет русский человек?

Первые описания внешности русских людей

Людей издревле интересовало происхождение человеческого рода, попытки исследовать эту область предпринимались неоднократно. Сохранились древние записи путешественников и ученых, которые подробно конспектировали свои наблюдения. Имеются в архивах записи и о русских людях, их внешних и поведенческих особенностях. Особенно интересны высказывания иностранцев. В 992 году Ибн Фадлан, путешественник из арабских стран описывал совершенное тело и привлекательный внешность руссов. По его мнению, русские «…белокуры, красны лицом и белы телом».


Красотой русских восхищался Марко Поло, говоря о них в своих мемуарах как о простодушном и очень красивом народе, с волосами белого цвета.

Сохранились записи и еще одного путешественника - Павла Алепского. Согласно его впечатлениям о семье русских, в ней больше 10 детей с «белыми волосами на голове», которые «походят на франков, но более румяны…». Уделено внимание женщинам - они «красивы лицом и очень миловидны».


Характерные черты русских

В XIX столетии известный ученый Анатолий Богданов создал теорию о характерных чертах русского человека. Он говорил, что каждый вполне четко представляет себе облик русского. В подтверждение своих слов ученый приводил устойчивые словесные выражения из обихода людей - «чистая русская красота», «вылитый русак», «типичное русское лицо».

Мэтр отечественной антропологии Василий Дерябин доказал, что по своим признакам русские - типичные европейцы. По пигментации они средних европейцев - у русских чаще наблюдаются светлые глаза и волосы.


Авторитетный антрополог своего времени Виктор Бунак в 1956-59 годах в рамках своей экспедиции изучил 100 групп великороссов. По итогам было составлено описание внешности типичного русского - это светлый шатен с голубым или серым цветом глаз. Интересно, что курносый нос был признан не типичным признаком - им обладают всего 7 % русских, а у немцев этот показатель - 25%.

Обобщенный антропологический портрет русского человека


Исследования, проведенные учеными с применением разных научных методов, позволили составить обобщенный портрет среднего русского человека. Для русского свойственно отсутствие эпикантуса - складки у внутреннего глаза, которая прикрывает слезный бугорок. В список характерных черт вошли средний рост, коренастое телосложение, широкие грудная клетка и плечи, массивный скелет и развитая мускулатура.

У русского человека правильный овал лица, преимущественно светлые оттенки глаз и волос, не слишком густые брови и щетина, умеренная ширина лица. В типичных внешностях преобладает горизонтальный профиль и переносица средней высоты, при этом лоб с небольшим наклоном и не слишком широкий, надбровье развито слабо. Русским свойственен нос с прямым профилем (он выявлен в 75% случаев). Кожа преимущественно светлая или даже белая, что отчасти объясняется малым количеством солнечных лучей.

Характерные типы внешности русских людей

Несмотря на целый ряд морфологических признаков, свойственных русскому человеку, ученые предложили более узкую классификацию и выделили среди русских несколько групп, каждая их которых имеет отличительные внешние черты.

Первая из них - нордиды. Этот тип относится к европеоидному типу, распространена в Северной Европе, в северо-западной России, к ней относится часть эстонцев и латышей. Внешности нордидов свойственны глаза голубого или зеленого цвета, продолговатая форма черепа, кожа розового оттенка.


Вторая раса - уралиды. Она занимает среднее положение между европеоидами и монголоидами - это население Поволжья, Западной Сибири. У уралидов прямые или курчавые темные волосы. Кожа имеет более темный оттенок, чем у нордидов, цвет глаз - карий. Представители этого типа имеют плоскую форму лица.

Еще один тип русских называется балтиды. Их можно узнать по средней ширине лиц, прямым носам с утолщенными кончиками, светлым волосам и коже.

Понтиды и гориды - также встречаются среди русских. У понтидов прямые брови и узкие скулы и нижняя челюсть, высокий лоб, карие глаза, тонкие губы и прямые в светло- или темно-каштановые волосы, лицо узкое и вытянутое. Их светлая кожа хорошо воспринимает загар, поэтому можно встретить и светлокожих, и смуглых понтидов. Гориды имеют черты более резко выраженные, чем у балтидов, а пигментация кожи чуть темнее.


Существует множество мнений по поводу внешних черт, характерных для русских людей. Все они отличаются по критериям и морфологическим признакам, но, тем не менее, имеют ряд общих показателей. Проанализировав каждый тип, многие из нас найдут схожесть со своей внешностью и возможно, узнают о себе что-то новое.

Стоит сказать, что и сегодня ведутся генетические исследования и не утихают споры на тему ?

Мы постоянно слышим, что Русские — не народ, спаянный кровью, родственный по крови, а конгломерат людей, объединенных общностью культуры и территории. Все помнят путинские крылатые фразы «Чистых Русских нет!» и «поскреби всякого Русского, непременно отыщешь татарина». Дескать, мы «очень разные по крови», «не из одного корня проросли», а явились плавильным котлом для татарских, кавказских, немецких, финских, бурятских, мордовских и прочих народов, когда-либо набегавших, заходивших, приблудившихся на нашей земле, и мы всех их принимали, впускали в дом, брали в родню. Это стало, чуть ли не аксиомой в ходу у политиков, размывающих понятие Русский, а заодно для всякого явилось входным билетом в среду Русского народа.
Такой подход, поднятый на флаг многочисленными русофобскими а-ля «правозащитными» организациями и российскими русофобскими СМдИ, заполонил эфир. Но, Путину и иже с ним рано или поздно придётся-таки отвечать за свои слова унижения Русского народа. Вердикт учёных беспощаден:
1) В 2009 г. было закончено полное «прочтение» (секвенирование) генома представителя Русского этноса. То есть, определена последовательность всех шести миллиардов нуклеотидов в геноме Русского человека. Все генетическое хозяйство его теперь — как на ладони.
(Геном человека состоит из 23 пар хромосом: 23 — от матери, 23 — от отца. Каждая хромосома содержит одну молекулу ДНК, образованную цепочкой из 50-250 млн. нуклеотидов. Секвенированию подвергся геном Русского мужчины. Расшифровка Русского генома выполнена на базе Национального исследовательского центра «Курчатовский институт», по инициативе члена-корреспондента РАН, директора НИЦ «Курчатовский институт» Михаила Ковальчука. По информации, полученной в Российской академии наук, только на закупку оборудования для секвенирования Курчатовский институт потратил, примерно, 20 млн. долл. Национальный исследовательский центр «Курчатовский институт» имеет признанный научный статус в мире).
Известно, что это — седьмой расшифрованный геном за уральским хребтом: до этого были якуты, буряты, китайцы, казахи, староверы, ханты. То есть, созданы все предпосылки для первой этнической карты России. Но все это были, так сказать, составные геномы: куски, собранные после расшифровки генетического материала разных представителей одной и той же популяции.
Полный же генетический портрет конкретного Русского мужчины — всего лишь восьмой в мире. Теперь есть с кем сравнить Русских: с американцем, африканцем, корейцем, европейцем…
«Мы не обнаружили в геноме Русских заметных татарских привнесений, что опровергает теории о разрушительном влиянии монгольского ига , — подчеркивает руководитель геномного направления в НИЦ «Курчатовский институт», академик Константин Скрябин. — Сибиряки генетически идентичны староверам, у них один Русский геном. Отличий между геномами Русских и украинцев нет никаких — один геном. С поляками у нас отличия мизерные».
Академик Константин Скрябин, считает, что «за 5-6 лет будет составлена генетическая карта всех народов мира — это решительный шаг к пониманию восприимчивости любого этноса к лекарствам, болезням и продуктам». Почувствуйте, чего это стоит… Американцы в 1990-е годы давали такие оценки: стоимость секвенирования одного нуклеотида — 1 долл.; по другим данным — до 3-5 долл.
(Секвентирование — прочтение по буквам генетического кода — митохондриальной ДНК и ДНК Y-хромосомы человека — самый передовой методами ДНК-анализа на сегодняшний день.. Митохондриальная ДНК передается по женской линии из поколения в поколение практически неизменной с тех времен, когда «прародительница человечества Ева» слезла с дерева в Восточной Африке. А Y-хромосома имеется только у мужчин и поэтому тоже практически без изменений передается мужскому потомству, тогда как все остальные хромосомы при передаче от отца и матери их детям тасуются природой, как колода карт перед раздачей. Таким образом, в отличие от косвенных признаков (внешний вид, пропорции тела), секвенирование митохондриальной ДНК и ДНК Y-хромосомы бесспорно и прямо свидетельствуют о степени родства людей).
2) Выдающийся антрополог, исследователь биологической природы человека, А.П. Богданов в конце XIX века писал: «Мы сплошь и рядом употребляем выражения: это чисто Русская красота, это вылитый русак, типично Русское лицо. Можно убедиться, что не нечто фантастическое, а реальное лежит в этом общем выражении Русская физиономия. В каждом из нас, в сфере нашего «бессознательного» существует довольно определенное понятие о Русском типе» (А.П. Богданов «Антропологическая физиогномика». М., 1878).

Прошло сто лет, и вот современный антрополог В. Дерябин с помощью новейшего метода математического многомерного анализа смешанных признаков приходит к тому же заключению: «Первый и наиболее важный вывод заключается в констатации значительного единства Русских на всей территории России и невозможности выделить даже соответствующие региональные типы, четко ограниченные друг от друга» («Вопросы антропологии». Вып. 88, 1995). В чем же выражается это Русское антропологическое единство, единство наследственных генетических признаков, выраженных в облике человека, в строении его тела?

Прежде всего — цвет волос и цвет глаз, форма строения черепа. По данным признакам мы, Русские, отличаемся как от европейских народов, так и от монголоидов. А уж с неграми и семитами нас и вовсе не сравнить, слишком разительны расхождения. Академик В.П. Алексеев доказал высокую степень сходства в строении черепа у всех представителей современного Русского народа, уточняя при этом, что «протославянский тип» весьма устойчив и своими корнями уходит в эпоху неолита, а, возможно, и мезолита. Согласно вычислениям антрополога Дерябина, светлые глаза (серые, серо-голубые, голубые и синие) у Русских встречаются в 45%, в Западной Европе светлоглазых только 35%. Темные, черные волосы у Русских встречаются в 5%, у населения зарубежной Европы — в 45%. Не подтверждается и расхожее мнение о «курносости» Русских. В 75% у Русских встречается прямой профиль носа.

Вывод ученых-антропологов:
«Русские по своему расовому составу — типичные европеоиды, по большинству антропологических признаков занимающие центральное положение среди народов Европы и отличающиеся несколько более светлой пигментацией глаз и волос. Следует также признать значительное единство расового типа Русских во всей европейской России».
«Русский — европеец, но европеец со свойственными только ему физическими признаками. Эти признаки и составляют то, что мы называем — типичный русак».
Антропологи всерьез поскребли Русского, и — никакого татарина, то есть монголоида, в Русских нет. Одним из типичных признаков монголоида является эпикантус — монгольская складка у внутреннего угла глаза. У типичных монголоидов эта складка встречается в 95%, при исследовании восьми с половиной тысяч Русских такая складка обнаружена лишь у 12 человек, причем в зачаточной форме.

Еще пример. Русские имеют в буквальном смысле особую кровь — преобладание 1-й и 2-й групп, что засвидетельствовано многолетней практикой станций переливания крови. У евреев же, например, преобладающая группа крови — 4-я, чаще встречается отрицательный резус-фактор. При биохимических исследованиях крови оказалось, что русским, как и всем европейским народам, свойственен особый ген РН-с, у монголоидов этот ген практически отсутствует (О.В. Борисова «Полиморфизм эритроцитарной кислой фосфатазы в различных группах населения Советского Союза». «Вопросы антропологии». Вып. 53, 1976).
Получается, как Русского ни скреби, всё равно ни татарина, никого другого в нем не сыщешь. Это подтверждает и энциклопедия «Народы России», в главе «Расовый состав населения России» отмечается: «Представители европеоидной расы составляют более 90% населения страны, и еще около 9% приходится на представителей форм, смешанных между европеоидами и монголоидами. Число чистых монголоидов не превышает 1 млн человек» («Народы России». М., 1994).
Несложно подсчитать, что если Русских в России 84%, то все они — исключительно народ европейского типа.



Народы Сибири, Поволжья, Кавказа, Урала представляют смесь европейской и монгольской рас. Это прекрасно выразил антрополог А.П. Богданов в XIX веке, изучая народы России, он писал, опровергая из своего далёкого-далёка сегодняшний миф о том, что Русские вливали в свой народ чужую кровь в эпохи нашествий и колонизаций:
«Может быть, многие Русские и женились на туземках и делались оседлыми, но большинство первобытных Русских колонизаторов по всей Руси и Сибири было не таково. Это был народ торговый, промышленный, заботившийся устроить себя по своему, сообразно созданному себе собственному идеалу благополучия. А этот идеал у Русского человека вовсе не таков, чтобы легко скрутить свою жизнь с какой-либо «поганью», как и теперь еще сплошь и рядом честит Русский человек иноверца. Он будет с ним вести дела, будет с ним ласков и дружелюбен, войдет с ним в приязнь во всем, кроме того, чтобы породниться, чтобы ввести в свою семью инородческий элемент. На это простые Русские люди и теперь еще крепки, и когда дело коснется до семьи, до укоренения своего дома, тут у него является своего рода аристократизм. Часто поселяне различных племен живут по соседству, но браки между ними редки».
На протяжении тысячелетий Русский физический тип оставался устойчив и неизменен, и никогда не являлся помесью разных племен, населявших временами нашу землю. Миф развеян, мы должны понять, что зов крови — не пустой звук, что наше национальное представление о Русском типе — реальность Русской породы. Мы должны научиться видеть эту породу, любоваться ею, ценить ее в своих ближних и дальних Русских сородичах. Ведь мы на самом деле все от единого корня, от одного рода — рода Русского.
3) Антропологи сумели выявить облик типичного Русского человека. Для этого им пришлось перевести в единый масштаб все фотографии из фототеки Музея антропологии с изображениями анфас и в профиль типичных представителей населения Русских областей страны и, совмещая их по зрачкам глаз, наложить друг на друга. Конечные фотопортреты получились, естественно, размытыми, но давали представление об облике эталонных Русских людей. Это и было первое по-настоящему сенсационное открытие. Ведь аналогичные попытки французских ученых привели к результату, который им пришлось утаить от граждан своей страны: после тысяч совмещений с полученных фотографий эталонных Жака и Марианны смотрели серые безликие овалы лиц. Такая картина даже у самых далеких от антропологии французов могла вызвать ненужный вопрос: а есть ли вообще французская нация?
К сожалению, антропологи не пошли дальше создания фотопортретов типичных представителей Русского населения разных областей страны и не наложили их друг на друга, чтобы получить облик абсолютного Русского человека. В конце концов, они были вынуждены признать, что за такую фотографию у них могли возникнуть неприятности на работе. Кстати, «областные» фотороботы Русских людей были опубликованы в широкой печати лишь в 2002 г., а до этого публиковались малыми тиражами только в научных изданиях для специалистов. Теперь вы сами можете судить, насколько они похожи на типичных кинематографических Иванушку и Марью.
К сожалению, в основном черно-белые старые архивные фото лиц Русских людей не позволяют передать рост, телосложение, цвет кожи, волос и глаз Русского человека. Однако антропологи создали словесный портрет Русских мужчины и женщины. Это среднего телосложения и среднего роста светлые шатены со светлыми глазами — серыми или голубыми. Кстати, в ходе исследований также был получен и словесный портрет типичного украинца. Отличается эталонный украинец от Русского только цветом кожи, волос и глаз — он смуглый брюнет с правильными чертами лица и карими глазами. Курносый нос оказался абсолютно не характерен для восточного славянина (встречается только у 7% Русских и украинцев), более типичен этот признак для немцев (25%).
4) В 2000 г. «Российский фонд фундаментальных исследований» выделил примерно полмиллиона рублей из госбюджетных средств на исследование генофонда Русского народа. Серьезную программу при таком финансировании реализовать невозможно. Но это было, скорее, знаковое, чем просто финансовое решение, говорящее о смене научных приоритетов страны. Получившие грант РФФИ ученые из лаборатории популяционной генетики человека Медико-генетического центра Российской академии медицинских наук впервые в отечественной истории смогли на три года полностью сосредоточиться на изучении генофонда Русского народа, а не малых народов. А ограниченность финансирования лишь подстегнула их изобретательность. Они дополнили свои молекулярно-генетические исследования анализом частотного распределения Русских фамилий в стране. Такой метод был очень дешевым, но его информативность превзошла все ожидания: сравнение географии фамилий с географией генетических ДНК-маркеров показало практически полное их совпадение.
К сожалению, интерпретации фамильного анализа, появившиеся в СМИ после первой публикации данных в специализированном научном журнале, могли создать превратное впечатление о целях и результатах огромной работы ученых. Руководитель проекта доктор наук Елена Балановская, пояснила — главным было не то, что фамилия Смирнов оказалась более распространенной среди Русских людей, чем Иванов, а то, что впервые был составлен полный список истинно Русских фамилий по регионам страны. Сначала были составлены списки по пяти условным регионам — Северному, Центральному, Центрально-Западному, Центрально-Восточному и Южному. В сумме по всем регионам набралось около 15 тыс. Русских фамилий, большинство из которых встречались только в одном из регионов и отсутствовали в других. При наложении региональных списков друг на друга ученые выделили всего 257 так называемых «общерусских фамилий». Интересно, что на заключительном этапе исследования они решили добавить в список Южного региона фамилии жителей Краснодарского края, ожидая, что преобладание украинских фамилий потомков запорожских казаков, выселенных сюда Екатериной II, ощутимо сократит общерусский список. Но это дополнительное ограничение сократило список общерусских фамилий всего на 7 единиц — до 250. Из чего вытекал очевидный и не для всех приятный вывод, что Кубань населена в основном Русскими людьми. А куда делись и были ли вообще здесь украинцы — большой вопрос.
За три года участники проекта «Русский генофонд» обошли со шприцем и пробиркой чуть ли не всю европейскую территорию РФ и сделали весьма репрезентативную выборку русской крови.
Впрочем, дешевые косвенные методы изучения генетики русского народа (по фамилиям и дерматоглифике) были лишь вспомогательными для первого в России исследования генофонда титульной национальности. Его главные молекулярно-генетические результаты доступны в монографии «Русский генофонд» (Изд. «Луч»). К сожалению, часть исследования из-за недостатка государственного финансирования ученым пришлось выполнять совместно с зарубежными коллегами, которые на многие результаты наложили мораторий до выхода совместных публикаций в научной прессе. Описать эти данные словами ничто нам не мешает. Так, по Y-хромосоме генетическое расстояние между русскими и финнами составляет 30 условных единиц. А генетическое расстояние между русским человеком и так называемыми финноугорскими народностями (марийцами, вепсами и пр.), проживающими на территории РФ, равно 2-3 единицам. Проще говоря, генетически они почти идентичны. Результаты анализа митохондриальной ДНК, показывают, что русские от татар находятся на том же генетическом расстоянии в 30 условных единиц, которые отделяют нас от финнов, а вот между украинцами из Львова и татарами генетическое расстояние составляет всего 10 единиц. И в то же самое время украинцы из левобережной Украины генетически так же близки к русским, как коми-зыряне, мордва и марийцы.

Ученые не первое десятилетие спорят о том, как же выглядит русский человек. Они изучают генетические типы, внешние черты, папиллярные узоры и даже гематологические особенности групп крови. Одни делают выводы, что предки русских славяне, другие утверждают, что ближе всего к русским по генотипу и фенотипу расположены финны. Так где же истина и какой антропологический портрет имеет русский человек?

Первые описания внешности русских людей

Людей издревле интересовало происхождение человеческого рода, попытки исследовать эту область предпринимались неоднократно. Сохранились древние записи путешественников и ученых, которые подробно конспектировали свои наблюдения. Имеются в архивах записи и о русских людях, их внешних и поведенческих особенностях. Особенно интересны высказывания иностранцев. В 992 году Ибн Фадлан, путешественник из арабских стран описывал совершенное тело и привлекательный внешность руссов. По его мнению, русские «…белокуры, красны лицом и белы телом».
Так выглядят национальные русские костюмы Красотой русских восхищался Марко Поло, говоря о них в своих мемуарах как о простодушном и очень красивом народе, с волосами белого цвета. Сохранились записи и еще одного путешественника - Павла Алепского. Согласно его впечатлениям о семье русских, в ней больше 10 детей с «белыми волосами на голове», которые «походят на франков, но более румяны…». Уделено внимание женщинам - они «красивы лицом и очень миловидны».
Усреднённая внешность русских мужчины и женщины/источник https://cont.ws

Характерные черты русских

В XIX столетии известный ученый Анатолий Богданов создал теорию о характерных чертах русского человека. Он говорил, что каждый вполне четко представляет себе облик русского. В подтверждение своих слов ученый приводил устойчивые словесные выражения из обихода людей - «чистая русская красота», «вылитый русак», «типичное русское лицо». Мэтр отечественной антропологии Василий Дерябин доказал, что по своим признакам русские - типичные европейцы. По пигментации они средних европейцев - у русских чаще наблюдаются светлые глаза и волосы.
Русские крестьяне Авторитетный антрополог своего времени Виктор Бунак в 1956-59 годах в рамках своей экспедиции изучил 100 групп великороссов. По итогам было составлено описание внешности типичного русского - это светлый шатен с голубым или серым цветом глаз. Интересно, что курносый нос был признан не типичным признаком - им обладают всего 7 % русских, а у немцев этот показатель - 25%.

Обобщенный антропологический портрет русского человека


Мужчина в национальном костюме. Исследования, проведенные учеными с применением разных научных методов, позволили составить обобщенный портрет среднего русского человека. Для русского свойственно отсутствие эпикантуса - складки у внутреннего глаза, которая прикрывает слезный бугорок. В список характерных черт вошли средний рост, коренастое телосложение, широкие грудная клетка и плечи, массивный скелет и развитая мускулатура. У русского человека правильный овал лица, преимущественно светлые оттенки глаз и волос, не слишком густые брови и щетина, умеренная ширина лица. В типичных внешностях преобладает горизонтальный профиль и переносица средней высоты, при этом лоб с небольшим наклоном и не слишком широкий, надбровье развито слабо. Русским свойственен нос с прямым профилем (он выявлен в 75% случаев). Кожа преимущественно светлая или даже белая, что отчасти объясняется малым количеством солнечных лучей.

Характерные типы внешности русских людей

Несмотря на целый ряд морфологических признаков, свойственных русскому человеку, ученые предложили более узкую классификацию и выделили среди русских несколько групп, каждая их которых имеет отличительные внешние черты. Первая из них - нордиды. Этот тип относится к европеоидному типу, распространена в Северной Европе, в северо-западной России, к ней относится часть эстонцев и латышей. Внешности нордидов свойственны глаза голубого или зеленого цвета, продолговатая форма черепа, кожа розового оттенка.
Типы внешности русских Вторая раса - уралиды. Она занимает среднее положение между европеоидами и монголоидами - это население Поволжья, Западной Сибири. У уралидов прямые или курчавые темные волосы. Кожа имеет более темный оттенок, чем у нордидов, цвет глаз - карий. Представители этого типа имеют плоскую форму лица. Еще один тип русских называется балтиды. Их можно узнать по средней ширине лиц, прямым носам с утолщенными кончиками, светлым волосам и коже. Понтиды и гориды - также встречаются среди русских. У понтидов прямые брови и узкие скулы и нижняя челюсть, высокий лоб, карие глаза, тонкие губы и прямые в светло- или темно-каштановые волосы, лицо узкое и вытянутое. Их светлая кожа хорошо воспринимает загар, поэтому можно встретить и светлокожих, и смуглых понтидов. Гориды имеют черты более резко выраженные, чем у балтидов, а пигментация кожи чуть темнее.
Русская свадьба в национальном стиле. Существует множество мнений по поводу внешних черт, характерных для русских людей. Все они отличаются по критериям и морфологическим признакам, но, тем не менее, имеют ряд общих показателей. Проанализировав каждый тип, многие из нас найдут схожесть со своей внешностью и возможно, узнают о себе что-то новое.

Статья даёт ответы на вопросы: каково значение языка для построения цивилизации созидания; почему основой для построения цивилизации созидания в России является русский язык; почему совесть и нравственность народа зависят от языка? Описано деление речи на язык правды (язык созидания) и язык лжи (язык разрушения), объяснено значение такого деления. К статье прилагается таблица различения языка правды (языка созидания) и языка лжи (языка разрушения).

Значение языка в цивилизационном строительстве

Невозможно строить созидательное общество,
пользуясь разрушительными понятиями.

Каждому созидателю необходимо совершенствоваться в различении,
разоблачать проявления языка разрушения
и распространять язык правды – язык созидания.

Язык – это система, которая обеспечивает общение и передачу информации между людьми и даже между поколениями, разделёнными значительными промежутками времени, например, через письменность, а в настоящее время и через кино и другие формы технической записи. Кроме того, язык одновременно является и средой, при помощи которой информация обрабатывается.

Языки различаются по месту возникновения: русский, английский, французский и другие. Также в мире создаются языки для различных областей деятельности: язык химии, физики, существуют язык программистов, медработников, экономистов, банкиров, есть язык преступного мира и другие. Данные языки не живут изолированно и некоторые понятия из узких языков постепенно перетекают в общеупотребительную речь большинства населения того или иного общества.

За счёт системы понятий какого-либо языка у носителей этого языка появляется возможность понимать друг друга и объединяться в совместной деятельности. Есть и языки, которые выполняют функцию сокрытия информации, они намеренно делаются малопонятными для большинства людей – о них речь пойдёт ниже. Кроме того, слова того или иного языка зачастую за счёт эмоциональной окрашенности передают нравственные оценки для явлений, обозначаемых этими словами.

Например, согласно языку утверждения и сохранения Трезвости , активно используемого трезвым движением России, приём алкоголя называется «алкогольным самоотравлением» – словами с отрицательной эмоциональной окраской. Тот же процесс на языке структур, занимающихся отниманием Трезвости, называется «употреблением горячительных напитков», «питьём пива, вина» и другими положительно окрашенными словами. Как видите, можно одно и то же явление описать созидательным, правдивым языком, применив слова «алкогольное самоотравление», но при использовании языка лжи (языка разрушения) можно скрыть вредоносное действие алкоголя, спрятав его словами «употребление напитков».

В свою очередь представители цивилизации созидания предпринимают ответные меры по защите нравственности и повышению жизнеспособности общества, разрабатывая созидательный терминологический аппарат. Примером этому является язык утверждения и сохранения Трезвости, ставший основой для написания настоящей работы.

Таким образом у человечества существуют два объемлющих языка: язык лжи (язык разрушения) и язык правды (язык созидания). Посредством распространения языка лжи (языка разрушения) у граждан

  • нарушается способность понимать окружающие события и предугадывать их последствия,
  • понижается нравственность общества,
  • отнимается Трезвость,
  • осуществляется разрушение естественных семейных ценностей,

что облегчает присвоение и стяжательство узким кругам разрушающе-присваивающей цивилизации. Язык лжи (язык разрушения) снижает жизнеспособность широких слоёв человечества.

Второй язык, язык правды (язык созидания), отличается понятностью, слова в этом языке правдиво отражают полезность или вредоносность тех или иных явлений для человечества, благодаря чему использование языка правды позволяет людям выстраивать справедливое мироустройство.

Слова определяют нравственность

Каждое понятие представляет собою взаимосвязь слова и соответствующего слову образа. Причём то, каким будет образ явления в сознании людей, какой будет эмоциональная, нравственная оценка людьми явления – во многом зависит от используемого слова. Например, слова «любовь», «нежность» имеют мягкое, мелодичное созвучие и эти слова формируют благосклонное отношение к обозначаемым этими словами явлениям, но слова «гадость», «злость», «мерзость» подсознательно вызывают отрицательную оценку обозначаемым этими словами явлениям, это происходит во многом бессознательно, из-за того, что эти слова имеют резкое, грубое звучание. Сами слова помогают понимать наш мир на основе мудрости народа, накопленной в языке. Эмоциональная окрашенность слов – важная сторона построения языка созидания.

Руководящие слои разрушающе-присваивающей цивилизации понимают это, и нарушение понимания обществом действительности им на руку. Наиболее ярко подмена понятий прослеживается на примере продвижения половых извращений. Например, по сообщениям сообщества «Вперёд, граждане» в Москве на ВДНХ в 2018 году предлагалось раннее введение «уроков полового воспитания в школах», являющихся по своей сути развращением детей. На данных уроках планируется внедрение в школьную программу понятия «гендер» взамен обычного для нас понятия «пол». Гендерные идеологи отрицают понятие «пол» и вводят понятие «гендер» – нечто вроде «социального пола», то есть подобие пола, выбираемое человеком самостоятельно, но чёткого определения у этого слова нет. Таким образом, с помощью подмены понятий, детей европейских стран сейчас заставляют сомневаться в своей половой принадлежности, то же самое пытаются продавить в России. Также на этих уроках полового развращения вводятся понятия «гомофобия» и «трансфобия», которыми людей с естественными семейными ценностями приравнивают к больным людям. Взамен понятий «мужеложник», «педераст», «половой извращенец» нам навязывают сейчас нейтральные, либо положительно окрашенные слова, такие как «гей», «гомосексуалист» и прочие. Таким образом представители разрушающе-присваивающей цивилизации изменяют нравственность людей. Разрушение естественных семейных ценностей, прежде всего, начинается с изменения языка.

Когда слово, правдиво отображающее явление, заменяется другим нейтральным или привлекательным словом по правилам западной науки это называется «эвфемизация». Слово это происходит от греч. ἐυφήμη – «благоречие», но в действительности слово «эвфемизация» тоже является проявлением языка лжи, потому что ничего «благого» обществу это явление не несёт. Например, для обозначения убийства детей, находящихся в утробе матери, применяется невыразительное, отвлечённое слово «аборт». При этом ещё не рождённого человека называют «плодом», приравнивая тем самым к неодушевлённым предметам (овощам, фруктам) и лишают всякой законодательной защиты – эта подмена понятий помогает обосновывать допустимость внутриутробного убийства детей. Разрушители в Западной Европе и в Соединённых государствах Америки идут ещё дальше и предлагают ввести в правовое поле понятия «послеродовый аборт» и «постнатальный аборт», прикрывая этими словами свои предложения разрешить по желанию родителей убивать уже родившихся, в том числе и здоровых детей.

Нередко сейчас происходит замена слова «сожительство» словами «гражданский брак». Изначально выражение «гражданский брак» означало брак, оформленный в соответствующих органах государственной власти без участия церкви. Сожительство по факту браком не является, это уже подлог. К тому же для сохранения нравственности и семейных ценностей общества целесообразно чтобы в обществе порицались внебрачные связи, поэтому для их обозначения должно использоваться слово с отрицательным, осуждающим оттенком, следовательно, недопустимо сожительство именовать «гражданским браком». Язык – основа нравственности людей.

Эмоционально-нейтральный, политкорректный язык, которым зачастую вытесняют созидательные понятия разных культур и народов, нередко служит сокрытию разрушительного действия многих явлений и помогает распространению этих явлений. Современные мироеды объединились и идеализируют свой лжеязык, называя его политкорректностью, при этом для себя и своих приспешников утверждают самые благостные названия. Например, неполиткорректно экономических захватчиков называть захватчиками – теперь это «инвесторы». Неполиткорректно говорить «половые извращенцы», якобы нужно говорить «лица с нетрадиционной сексуальной ориентацией», «геи». Неполиткорректно говорить «проститутка», или «шлюха» – теперь журналисты их называют «секс-работницами» и т. д. Кстати, само слово «корректность» означает тактичность, вежливость, учтивость, но в то же время оно имеет значение «точность, правильность, чёткость». Получается, что, если использование некоторого слова считается невежливым в некотором кругу людей, следовательно, оно является некорректным и «неправильным». Выходит, для определения того что является политкорректным правда не нужна – слово отражающее истину, может быть объявлено некорректным, если оно не соответствует порядку, принятому в том или ином обществе. Поэтому лучше вместо понятия «корректность» использовать понятие «правильность». Слово «правильность» близко по звучанию к слову «правда», поэтому то, что называется правильным должно соответствовать правде (объективной действительности).

Навязывая обществу лжеязык, представители разрушающе-присваивающей цивилизации изменяют людское мышление, планомерно лишают народ возможности понимать, что является добром, а что злом, также вследствие навязывания «политкорректности» в целом снижается понятность информации. Например, нам сейчас подменяют понятие «давление» или «принуждение», понятием «санкции». Слово «санкции» – звучит мягко, поэтому вполне спокойно средства формирования общественного сознания (СФОС) рассуждают про меры давления (санкции) от Соединённых государств Америки, называя их при этом нашими «партнёрами» – но ведь это обман. Так с помощью языка лжи от нас скрывают слабое, зависимое положение России, а также ретушируют истинное агрессивное поведение Соединённых государств Америки. Политиков специально обучают «сглаживанию» народного возмущения путём подмены понятий, а также путём привнесения в речь новых понятий.

Если необходимо произвести массовое увольнение сотрудников, то на разрушительном лжеязыке это называют мягким словом «оптимизация», вследствие чего бдительность созидателей приглушается.

Другой пример: банкиры России и мира озадачены тем, чтобы заставить людей брать в долг под значительный процент как можно больше и чаще. Для этого очень удобной является использование вместо правдивых понятий «ростовщический долг», «процентный долг» или «растущий долг» понятия «кредит». Помимо этого, сейчас распространяется выражение «кредитный продукт», с помощью которого у граждан создаётся ощущение, что дача банком денег в долг – это не услуга, а разновидность товара или изделие. При использовании выражения «кредитный продукт», процентщики, ростовщики приобретают вид созидательных людей, занимающихся производством своих «продуктов».

Понимание свойства эмоциональной окрашенности слов позволяет каждому понять и обосновать принадлежность того или иного слова к языку правды (языку созидания), или языку лжи (языку разрушения). О том, как это знание применить в созидательных целях подробно описано в последнем разделе этой работы.

Русский язык – основа построения языка правды (языка созидания) в России

Русский язык – государствообразующий язык России, он является основой для сохранения и развития научного, культурного, исторического наследия России и Советского Союза. Использование русских слов важно для осознания гражданами ценности культуры России и пробуждения любви к Родине. У русского языка много и других преимуществ, чтобы точнее описать значение русского языка сравним его с английским и с так называемыми «международными понятиями».

Значение некоторых слов русского языка зачастую являются более созидательными, чем значение слов английских. Например, вместо понятия «Родина», как отечество, родная страна, в английском используется слово «land», то есть просто «земля».

В наше время массово распространяется слово «менеджер». В Российской Империи была профессия с названием «управляющий», казалось бы, зачем придумывать и заменять русское слово иностранным? Само слово «управление» в основе содержит корень «правл», близкий к выражениям «делать правильным, править, исправлять». Схожий корень «прав» присутствует в словах «праведник», «правда», «справедливость», «правосудие». Человек, названный «управленцем» или «управляющим», подсознательно может чувствовать, что он должен изменять действительность к правильному состоянию, того же от него будут ожидать и его подчинённые. При замене созидательного русского слова англоязычным «менеджером» понятие высокой миссии управленца размывается в умах людей, что в последующем сильно бьёт по состоянию всего общества.

Помимо более созидательного смысла, русские слова выигрышны для построения языка правды (языка созидания) за счёт того, что в русском языке словообразование легко прослеживается по однокоренным словам, например: слова “исследование” или “следствие” происходят от слова “след” – таким же образом любое сложное русское слово имеет более простую, а главное – понятную основу. В активно насаждаемом сегодня английском языке отсутствует системность словообразования, так как множество слов в нём собрано из латыни, греческого, французского, скандинавских и других языков. Преемственность словообразования в русском языке часто позволяет нам разобраться, что же обозначает то или иное старое или вновь созданное слово, помогает осознавать взаимосвязи между явлениями жизни – это качество нужно сохранять.

Нежелательной является чрезмерная многозначность слов, которая свойственна английскому языку. Многозначность есть и в русском языке, но в английском её на порядок больше, она характерна для множества англоязычных слов, например, у слова «break» по данным переводчика сайта «Гугл» имеется 85 значений, среди которых «ломать», «прокладывать», «рассеиваться», «обучать», «дрессировать», «слабеть» и др. Примеров английской многозначности можно приводить очень долго.

Кроме того, в английском множество слов имеют одинаковое звучание, но различное написание. Правила чтения в английском крайне размыты и в них много исключений, в связи с этим обучающемуся приходится помимо написания, запоминать произношение каждого слова, для чего в словарях принято указывать транскрипцию. Например, один создатель пособия по изучению английского на семь правил чтения буквы «u» в различных буквосочетаниях насчитал пять исключений. Существует английская шутка о том, что это только пишется «Манчестер», а произносится «Ливерпуль». Известный английский языковед Макс Мюллер справедливо заметил, что английское правописание является национальным бедствием. Отчасти из-за этого недостатка в различных частях света множатся диалекты и говоры английского языка, что нередко затрудняет взаимопонимание. Регулярно предпринимаются попытки изменить такое положение, наиболее известная из них была предпринята Бернардом Шоу: он создал фонд, на средства которого было объявлено соревнование на создание новой английской азбуки с чётким соответствием письма и произношения. Такая азбука была создана, в ней 40 букв, каждая из которых соответствует только одному звуку. Несмотря на преимущества азбуки Б. Шоу, менять привычную, неупорядоченную английскую письменность не стали.

Из-за отсутствия чётких правил чтения происходит снижение качества передачи, приёма информации и мышления на основе английского языка. Наличие в русском языке чётких правил чтения и произношения является большой ценностью.

Русский – язык образный – большинство русских слов имеют в нашем сознании чёткую взаимосвязь с явлениями, обозначаемыми этими словами. Например, при обучении наукам, изложенным русским языком, ученикам редко нужны словари – русская речь позволяет легче понимать смысл написанного, границы применения русских слов часто понятны интуитивно. Этого не скажешь об обучении на основе международных понятий, при котором необходимо тщательно запоминать определения слов. Иностранные слова нередко являются слишком отвлечёнными, из-за чего бывает тяжело связать иностранное слово с соответствующим ему образом. В связи с этим многие люди, которые пишут тексты, пользуются словами, смысл которых они не всегда понимают, или понимают смысл слов иначе, чем понимают эти слова читатели, вследствие чего мысль пишущего может отрываться от создаваемого им текста. Чтение таких текстов порой не приносит ничего, кроме головной боли. Кроме того, вследствие речи, непонятной для большинства, значительная часть информации становится доступной лишь для узкого круга лиц, длительно изучавших специфический для той или иной области набор понятий. Таким образом производится сокрытие информации от непосвящённых (от «неспециалистов»), что помогает выстраивать общество, в котором будут главенствовать узкие слои разрушающе-присваивающей цивилизации. Помимо сокрытия информации, представители разрушающе-присваивающей цивилизации часто обманывают людей словами, у которых отсутствуют точные определения, например, «гендер», «толерантность», «демократия» и другие. Эти слова вводятся в законы, в науки, но чёткого определения у них нет, благодаря чему открываются большие возможности для создания ложных идеалов и других разновидностей обмана.

Общение в России на всех уровнях, особенно в политической среде, должно вестись на русском литературном языке, заменять русские слова иностранными недопустимо, потому что:

  • русские слова чаще всего являются образными, точными и понятными;
  • значение русских слов закреплено в словарях, поэтому на основе русского литературного языка может быть построено общение любого уровня;
  • утверждение правил общения русскими словами в политической среде, в экономике и других областях значительно облегчает народный контроль за деятельностью представителей власти, а также облегчает прохождение во власть коренным народам России;
  • общение русскими словами затрудняет иностранное вмешательство в политику России;
  • многие иностранные слова от управленцев, учёных и прочих через журналистов, систему образования, Интернет, телевидение и пр. переходят в общеупотребительную речь всего общества. Это изменяет систему жизненных ценностей людей, воспитывает неуважение к русскому языку и культуре России. Как говорят «верха», так стремятся говорить и многие другие люди, поэтому как раз на высшем государственном уровне общение должно вестись именно по-русски;
  • язык определяет систему ценностей и мышление. Мышление на основе русского языка является более созидательным, в отличие от мышления на основе насаждаемых у нас международных понятий.

Берегись канцелярита!

Некоторые чиновники для ухода от ответа на неудобные для них вопросы часто начинают говорить народу массу неизвестных, а также чрезмерно абстрактных, путанных слов и выражений. При этом смысл в речах говорящего может вовсе отсутствовать, но за счёт непонятности многим слушателям будет казаться, что перед ними «высококвалифицированный специалист», которого они не могут понять из-за своей необразованности и «непонимания терминологии». Ярким проявлением языка лжи (языка разрушения) является канцелярит. Меткое слово «канцелярит» было создано К. Чуковским – оно звучит как название болезни, которой поражена наша речь.

«Так что же он такое, канцелярит? У него есть очень точные приметы, общие и для переводной и для отечественной литературы.

Это – вытеснение глагола, то есть движения, действия, причастием, деепричастием, существительным (особенно отглагольным!), а значит – застойность, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к инфинитиву.

Это – нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже – родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чем идет речь.

Это – обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить словами русскими.

Это – вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более тяжелыми, громоздкими.

Это – тяжелый, путаный строй фразы, невразумительность. Несчетные придаточные предложения, вдвойне тяжеловесные и неестественные в разговорной речи.

Это – серость, однообразие, стёртость, штамп. Убогий, скудный словарь: и автор, и герои говорят одним и тем же сухим, казенным языком. Всегда, без всякой причины и нужды предпочитают длинное слово – короткому, официальное или книжное – разговорному, сложное – простому, штамп – живому образу».

Такая речь высмеивалась Ильфом и Петровым:

«Задание, например, следующее:

– Подметайте улицы.

Вместо того чтобы сейчас же выполнить этот приказ, крепкий парень поднимает вокруг него бешеную суету. Он выбрасывает лозунг:

– Пора начать борьбу за подметание улиц.

Борьба ведется, но улицы не подметаются. Следующий лозунг уводит дело еще дальше:

– Включимся в кампанию по организации борьбы за подметание улиц.

Время идет, крепкий парень не дремлет, и на неподметённых улицах вывешиваются новые заповеди:

– Все на выполнение плана по организации кампании борьбы за подметание.

И, наконец, на последнем этапе первоначальная задача совершенно уже исчезает, и остается одно только запальчивое, визгливое лопотанье.

– Позор срывщикам кампании за борьбу по выполнению плана организации кампании борьбы.

Все ясно. Дело не сделано. Однако видимость отчаянной деятельности сохранена. А крепкий парень уезжает в Ялту чинить расшатавшийся организм».

Пример этот с преувеличением, но ведь нам с Вами постоянно создают видимость бурной и благонамеренной деятельности с помощью «международных», «деловых» и «весомых» слов.

Нечестным чиновникам, экономистам, банкирам сухая, путанная речь часто помогает обманывать народ, торговать Родиной, сохраняя при этом видимость созидательных действий. Например, самые разрушительные законы в России носят, как правило, вполне благовидные названия, в частности, закон, по которому в 2018 году для большинства жителей России выход на пенсию был отодвинут на 5 лет, носит заурядное, маскировочное название: «Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации по вопросам назначения и выплаты пенсий» – миллионы людей из-за этого будут голодать и нищенствовать, но речь в названии всего лишь «об изменениях в отдельных законодательных актах». Другой пример: закон 2014 года о передаче иностранным государствам некоторых земель России за бесценок на длительный срок называется «О территориях опережающего социально-экономического развития в Российской Федерации». Константин Паустовский в одной из своих статей разбирает влияние такого языка и делает вывод: “…назвать этот язык русским мог бы только жесточайший наш враг”. Канцелярит строился и строится посредством особого строя предложений, а также во многом на основе иностранных слов. Даже Пётр I, который рьяно насаждал европейское в России, вынужден был сдерживать внедрение иностранных слов и других проявлений канцелярита, требовал от своих подданных писать «как можно вразумительней». Одному из своих послов он говорил: “В реляциях твоих употребляешь ты зело многие польские и другие иностранные слова и термины, за которыми самого дела выразуметь невозможно: того ради тебе впредь реляции свои к нам писать всё российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов».

На канцелярите разговаривают и учёные. Применяя в научной работе различные «термины» и путанный строй предложений можно получить одобрение профессоров, создать видимость научности при её отсутствии, но даже если в научной работе есть полезное новшество, большинство соотечественников его не познает. Вместо научных светил, таким образом, зачастую получаются «научные темнила». С помощью сухой, официозной речи с обтекаемыми формулировками легко заниматься очковтирательством, но обратиться к людям, зажечь сердца на добрые дела таким языком не получится.

Можно и нужно разговаривать простыми и точными русскими словами, создавать документы, написанные простым русским языком, тем более что значение русских слов закреплено во многих словарях. В ряде случаев обобщающие выражения канцелярита могут быть нужны для чиновничьей и научной речи, но даже в деловых бумагах использовать их нужно минимально, так как канцеляризмы в большом количестве приводят к различным речевым ошибкам и искажениям, делают текст труднопонимаемым, облегчают обман. В последующем через журналистов, кинофильмы, через учебники школ, и пр. такая отупляющая мёртвая речь переходит в общеупотребительную. К сожалению, сейчас канцелярит везде: его нам подают через телеэкраны, газеты, радио, с применением сухой, мёртвой речи создают художественные произведения и школьные учебники. Нередко сейчас можно услышать, как люди, общаясь в быту со своими близкими и знакомыми вместо того, чтобы использовать слово «сказать» – «ставят в известность», вместо того, чтобы просто «сделать» – «принимают меры», вместо «возможности» говорят «функционал», вместо того, чтобы отозваться на что-либо – реагируют, вместо осуждения выражают критику, вместо наблюдения – мониторят, вместо советов дают рекомендации и консультируют и т. д. Многие иностранные слова, введённые в русский язык, являются проявлением канцелярита, так как они придают речи отстранённое, казённое звучание, зачастую делают речь менее понятной.

Ранее иностранные слова применялись преимущественно среди учёных, чиновников, среди представителей отдельных специальностей при решении ими своих рабочих задач, но языки небольших групп не живут изолированно, поэтому сейчас этими иностранными словами во всех видах общения заменяются русские. Вследствие иностранных нововведений русский язык, за редкими исключениями, не обогащается, а, наоборот, беднеет. Слова яркие, образные, живые теперь не часто можно услышать или прочесть, например, слова «ехидно, язвительно, едко», даже слово «насмешка» сейчас встречается редко – они вытесняются одним и тем же словом «ирония». Обилие иностранных замен в языке мешает людям разбираться в происходящем с ними и вокруг них, например, когда человека спрашивают: «Что с тобой?» – он отвечает: «У меня депрессия». Слово «депрессия» отвлечённое, звучит как название болезни и наводит человека на мысли о том, что нужно лечиться от этой «болезни», выпускаются и лекарства на этот случай – антидепрессанты, в результате порою ни сам человек не может разобраться в происходящем с ним, ни его собеседник не может ему помочь. Но если бы человек говорил вместо «депрессия» выражения «я подавлен…», или «меня удручает что…», или слово «тоска», то это было бы поводом для того, чтобы задуматься по кому или по чему он тоскует, почему он подавлен, прийти к причине тяжёлого состояния и устранить её.

Многие поколения наших предков, русские писатели создавали богатый литературный русский язык не для того, чтобы мы пользовались сухими, маловыразительными, обтекаемыми словами. В толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля около 200 тысяч слов, вместо этого богатства нам предлагают перейти на набор из нескольких тысяч слов и выражений, многие из которых сухие и отвлечённые. Для очищения своих мыслей и речи от канцелярита советуем прочесть книгу Норы Галь «Слово живое и мёртвое», а также главу «Канцелярит» из книги Корнея Чуковского «Живой как жизнь» и, конечно, классические произведения русских писателей.

Чтобы выстраивать общество в созидательном русле необходимо делать так, чтобы информация была как можно более доступной, понятной для народа, особенно это важно для политической и экономической областей. Если речь политиков, экономистов, банкиров наполняется множеством отвлечённых, непонятных слов, если применяется путанный строй предложений канцелярита, то это создаёт возможности для мошенничества, обмана народа, это лишает большинство граждан возможности контролировать работу органов власти и влиять на неё.

Что делать?

Нам нужно во всех областях общественной жизни утверждать и сохранять простой, выразительный, живой созидательный язык вместо лживого и мёртвого разрушительного языка. Для этого нужно в своей речи использовать преимущественно русские слова, убирать из речи проявления канцелярита. Понятия языка лжи (языка разрушения) могут создаваться и на основе русского языка, но чаще всего разрушительные понятия привносятся в нашу речь из иностранных языков, поэтому часто, чтобы выражаться правдивым, созидательным языком нужно лишь осуществить перевод разрушительных понятий на русский язык. Если нет подходящего русского слова, то нужно его создать, но если это не удаётся, то для построения созидательного понятия может использоваться иностранное слово, при этом важно чтобы оно несло правильную эмоциональную, правильную нравственную оценку обозначаемому им явлению.

«Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести!»
В.С. Шефнер

Язык – это основа мышления людей. Люди мыслят словами, словами обозначают и обобщают явления действительности в своём сознании, дают им оценки. Таким образом язык является вычислительной системой: если применять язык правды, точно отражающий суть явлений, то человечество на основе этого языка придёт к верным, созидательным выводам и действиям; если будет применяться язык лжи, в котором злое выставляется полезным, а доброе унижается, то люди будут наводиться на ошибочные выводы и на разрушительные действия.

Например, сейчас в мире насаждается политкорректность. В основе политкорректности ставится идеал использования таких слов и выражений, которые, якобы, не будут обижать никакие малые или крупные объединения по расе, уровню достатка, половым извращениям и прочим признакам. При таком подходе правду делают ненужной, правдивые слова запрещают говорить требованиями соблюдения политкорректности. В ответ на это, нам – созидателям, нужно использовать деление речи на язык правды (язык созидания) и на язык лжи (язык разрушения) – это хороший способ для отстаивания правды и созидательных идей. В основе деления речи на язык правды (язык созидания) и язык лжи (язык разрушения) лежит идеал правды, какой бы тяжёлой и обидной для кого-то она бы не была. Честные люди соглашаются с правдой. Правда – это ценность для большинства. Поэтому в случае если Ваш собеседник, к примеру, во время общественного обсуждения чего-либо говорит слово языка лжи (языка разрушения) нужно указать ему на то, что он использовал слово языка лжи, объяснить почему это слово ложное и разрушительное, затем призвать собеседника и окружающих к использованию соответствующего слова языка правды (языка созидания). Действуя так, созидателям уже не придётся оправдываться за свою неполиткорректность – оправдываться придётся другим людям за использование языка лжи и разрушения.

Каждому из нас необходимо следить за своей речью и речью окружающих, нужно думать о том, какие образы то или иное слово будет формировать в сознании людей. Невозможно строить созидательное общество, пользуясь словами языка лжи (языка разрушения). Не получится такими словами донести до людей правду – она будет изначально искажена, уже поэтому её не поймут. Например, не получится эффективно утверждать Трезвость, называя алкоголь напитком; не получится защищать Россию, называя себя ватником; не получится защищать семейные ценности, называя себя гомофобом, а педерастов – геями и т. д. Внести свой смысл в навязанные разрушительные слова практически невозможно: люди их будут понимать так же, как привыкли ранее.

Зачастую разрушительные понятия люди применяют не нарочно, а вследствие того, что в окружающем информационном пространстве упорно насаждается разрушительный язык, многие люди просто не знают, как говорить правильно. Поэтому свои пожелания по использованию языка правды в вежливой форме мы должны выражать везде, где возможно: в книге отзывов в каком-либо заведении, под статьёй или видеоматериалом в Интернете, при личном общении, на массовых мероприятиях и т. д. Перевод разрушительных информационных воздействий на простой, правдивый, созидательный язык почти всегда лишает их разрушающей силы, поэтому каждому созидателю необходимо совершенствоваться в различении, разоблачать проявления языка разрушения и распространять язык правды – язык созидания.

Таблица с примерами различения языка правды (языка созидания) и языка лжи (языка разрушения)